Keine exakte Übersetzung gefunden für إنذار المياه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إنذار المياه

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Monitoring wells can be installed to discover groundwater pollution from a given activity, detect its extent, and provide advance warning of polluted water approaching important sources of water supply.
    يمكن الأخذ برصد الآبار لاكتشاف تلوث المياه الجوفية من نشاط بعينه، وتحديد مداه، وتقديم إنذار مبكر باقتراب مياه ملوثة من المصادر الهامة للإمداد بالمياه.
  • With respect to the content of the schematic design, a conceptual layout of all building systems, including fire alarm, sprinkler, heating, ventilation, air conditioning, plumbing and electrical systems, would be developed.
    وفيما يتصل بمحتوى التصميم التخطيطي، فإنه سيتم وضع مخطط تصوري لجميع أنظمة المباني بما فيها شبكات الإنذار بالحريق وضخ المياه والتدفئة والتهوية وتكييف الهواء والسباكة والكهرباء.
  • (f) Since the headwaters of major rivers rise in other countries, the regional dimension of flood disasters should always be taken into account, including in early warning efforts and water management;
    (و) نظرا إلى وجود ينابيع الأنهار الكبيرة في بلدان أخرى، فإنه ينبغي أن يُراعى دائما البعد الإقليمي لكوارث الفيضانات، بما فيه جهود الإنذار المبكر وإدارة المياه؛
  • His delegation supported the conclusions in the COPUOS report regarding the need to use space technology for water management, early warning and management of emergencies and environmental monitoring.
    ويدعم وفده النتائج الواردة في تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فيما يتعلق بضرورة استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه، والإنذار المبكر، وإدارة الطوارئ ورصد البيئة.
  • Other targets were proposed for national risk assessments, municipal disaster recovery plans, early warning systems, water risks and the enforcement of building codes.
    واقترحت أهداف أخرى لإجراء تقييمات وطنية للأخطار، ووضع خطط بديلة للإنتعاش من الكوارث، ونظم للإنذار المبكر، والأخطار المتعلقة بالمياه، وإنفاذ قوانين البناء.
  • In regard to general operating expenses ($10,454,500), provision is sought for additional storage of furniture and archives and the related packaging requirements, relocation services and maintenance costs covering such items as fire alarm and sprinkler servicing and heating, ventilation and air conditioning (HVAC) repairs for the swing space and North Lawn Conference Building.
    وفيما يتعلق بمصروفات التشغيل العامة (500 454 10 دولار)، يُلتمس تخصيص اعتماد للتخزين الإضافي للأثاث والمحفوظات وما يتصل بذلك من احتياجات للتغليف وخدمات النقل وتكاليف الصيانة التي تشمل أصنافا مثل صيانة صفارات الإنذار بالحريق ومرشات المياه والإصلاحات المتصلة بالتدفئة والتهوية وتكييف الهواء لمكان الإيواء المؤقت ومبنى مؤتمرات المرج الشمالي.
  • In regard to general operating expenses ($9,829,300), provision is sought for additional storage of furniture and archives and the related packaging requirements, relocation services and maintenance costs covering such items as fire alarm and sprinkler servicing and heating, ventilation and air conditioning repairs for the swing space and North Lawn Conference Building.
    وفيما يتعلق بمصروفات التشغيل العامة (300 829 9 دولار)، يُلتمس تخصيص اعتماد للتخزين الإضافي للأثاث والمحفوظات وما يتصل بذلك من احتياجات للتغليف وخدمات النقل وتكاليف الصيانة التي تشمل أصنافا مثل صيانة صفارات الإنذار بالحريق ومرشات المياه والإصلاحات المتصلة بالتدفئة والتهوية وتكييف الهواء لمكان الإيواء المؤقت ومبنى مؤتمرات المرج الشمالي.
  • Following devastating floods in Kenya in May 2003, UNEP undertook in December 2003 an assessment of Kenya's resilience to extreme climate events, focusing on existing disaster management programmes for preparedness for and response to the environmental effects of floods and early warning systems for hydrological disaster events.
    وفي أعقاب الفيضانات المدمرة التي حدثت في كينيا في أيار/مايو 2003 أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في كانون الأول/ديسمبر 2003 تقييماً لمدى مرونة كينيا حيال الأحداث المناخية المتطرفة مركزاً على برامج إدارة الكوارث القائمة للتأهب والاستجابة للتأثيرات البيئية كالفيضانات ونظم الإنذار المبكر بالكوارث المتعلقة بالمياه.
  • (c) Increasing mutual efforts in the development and distribution of the advanced technologies and methodologies applied in meteorological and hydrological monitoring, forecasting and warning, including international data exchange and developments in information technology to disseminate early warnings by and for the organizations concerned as well as for the public;
    (ج) زيادة الجهود المشتركة المبذولة في مجال تطوير وتوزيع التكنولوجيات المتقدمة والمنهجيات المطبقة في رصد الأرصاد والمياه والتنبؤ والإنذار بما في ذلك التبادل الدولي للبيانات وتطورات تكنولوجيا المعلومات من أجل نشر الإنذارات المبكرة التي تصدرها المنظمات المعنية وتوزيعها على هذه المنظمات وعلى الجماهير أيضا؛
  • Regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects. Salif Diop, Head, Ecosystems Section and Water Unit, Division of Early Warning and Assessment, UNEP, informed the meeting of the preparations that had begun for the start-up phase of the regular process, the “assessment of assessments”, in accordance with General Assembly resolution 60/30 under the co-lead of UNEP and the IOC of UNESCO.
    العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية - قام السيد سليف ديوب، رئيس قسم النظم الإيكولوجية والوحدة المعنية بالمياه بشعبة الإنذار المبكر والتقييم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بإبلاغ المشاركين في الاجتماع بالأعمال التحضيرية التي شُرع فيها لاستهلال مرحلة بدء العملية المنتظمة، وهي المرحلة المسماة ”تقييم التقييمات“، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/30 وتحت القيادة المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو.